Hyr en russisk oversætter

Hyr en russisk oversætter

20. juli 2018 0 Af Redaktionen

 

Hvis man sidder i et forhandlingsmøde med russiske kollegaer, er det vigtigt, at alt bliver forstået, som det skulle forstås, og at intet bliver ”lost in translation”. Derfor kan det være en rigtig god idé at hyre en russisk tolk eller oversætter – også selvom i mener, at i snakker fint sammen på engelsk. Det kan man nemlig godt tro, at man gør indtil pludselig en vare ikke bliver leveret på den rigtige dato, eller man aldrig får det aftalte (troede man) beløb indbetalt på sin konto. Der sker nemlig hurtigt misforståelser, når to parter snakker sammen på, hvad der for begge sider er, et fremmedsprog.

 

Er det ikke dyrt?

Man kan hurtigt tro, at det bliver en enormt dyr affære, hvis man skal have en tolk med til alle sine møder, men det behøver det faktisk slet ikke at være. Faktisk behøver man slet ikke have tolken med rundt overhovedet (og derved også evt. skulle dække dennes transportudgifter). Man kan få en ret billig tolk og samtidig løse transportproblemet ved bare at snakke med tolken over Skype. Det kræver jo bare, at man har en computer med en mikrofon med i mødelokalet.

Endnu nemmere er det, hvis bare man sørger for at få begge parter til at skrive et referat af mødet på deres eget sprog og så få tolken til at oversætte det skriftlige referat. Det er den hurtigste og nemmeste måde at tjekke, om alle parter er enige, om hvordan mødet forløb. Det kan man gøre for priser helt ned til 11kr per linje. Se for eksempel her.

 

Endnu bedre – lær russisk selv

Hvis man har mod på det, tid til det og evnen til det, er det helt klart fordelagtigt selv at lære russisk, hvis man handler meget med russerne. Alt andet lige vil det gøre forhandlinger og møder meget nemmere, men det er kun en lille del af det. Det vil også gøre både møder og forhandlinger mere gunstige. Generelt har folk nemlig mere respekt for folk, der snakker deres eget sprog. Derudover er en stor fordel ved at lære et sprog, at man næsten ikke kan undgå at suge noget af kulturen, der er forbundet med sproget til sig. Hvis man lærer sproget af en, der selv er fra et russisktalende land, vil man kunne forstå deres kultur endnu bedre, endnu hurtigere.